とりあえず翻訳を完璧にしよう!(2015.02.01)

☆ 久しぶりの本格的な雪でしたが解けちゃうのも猛スピード(笑)

最近では「人工知能」という言葉が20年ぶりぐらいに世間を賑わせております。ホーキング博士やゲイツ君が、その危険性(ターミネータの世界)を忠告して話題になっているようで、コンピュータの能力進化からすると、2040年ごろには人間の脳と同じ能力を持つタイプも出て来ると予測されています。ビックリ仰天ですが、ならば、現在でももう少しまともな英和翻訳サービスが登場していても良いのではないかと思うのは私だけ(笑)。 Google、Bing、Yahoo!、Exciteと、色々なサービスを使い比べてますが…

どの和訳も今一つなわけです(涙)

翻訳だけではなく文章を理解して再構成できないとダメです。「人口知能」には出来るようになるのか?